Perhaps this is a good place to consult the Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains
In other words, all of the words used in the NT for wine/grape/beer/intoxicating beverages.
Oinos - wine, a fermented beverage cf. Eph 5:18
Oinos Neos - new wine, newly pressed grape juice cf. Mk 2:22
Gleukos - new sweet wine in the process of fermentation cf. Ac 2:13
Oikera - an intoxicating drink made from grain 'beer' Lk 1:15
Oxos - a cheap, sour wine a favorite beverage of poorer people cf. Mt 27:48
Elaion - oil extracted from the fruit of olive trees used medicinally or burning lamps cf. Lk 10:34
In other words, trying to suggest that "wine" is not fermented goes against the meaning and usages of the authors of Scripture.
In other words, all of the words used in the NT for wine/grape/beer/intoxicating beverages.
Oinos - wine, a fermented beverage cf. Eph 5:18
Oinos Neos - new wine, newly pressed grape juice cf. Mk 2:22
Gleukos - new sweet wine in the process of fermentation cf. Ac 2:13
Oikera - an intoxicating drink made from grain 'beer' Lk 1:15
Oxos - a cheap, sour wine a favorite beverage of poorer people cf. Mt 27:48
Elaion - oil extracted from the fruit of olive trees used medicinally or burning lamps cf. Lk 10:34
In other words, trying to suggest that "wine" is not fermented goes against the meaning and usages of the authors of Scripture.