- Joined
- Jan 25, 2012
- Messages
- 11,396
- Reaction score
- 2,409
- Points
- 113
- Location
- Ottawa, Ontario, Canada
Things that are different are not different things!
Ransom said:So the KJV has been published in various editions, but there aren't various editions of the KJV.
bibleprotector said:Do not confuse the various editions of the KJB with the fact that one KJB (one version and translation) has appeared in various editions.
Ransom said:So the KJV has been published in various editions, but there aren't various editions of the KJV.
bibleprotector said:What?
Ransom said:Yes, it would appear that you are the one who is confused, mainly because your arguments are ridiculous and rely heavily on moronic word parsing.
bibleprotector said:I cannot tell if your misreading is deliberate or not. It seems deliberate.
bibleprotector said:Do not confuse the various editions of the KJB with the fact that one KJB (one version and translation) has appeared in various editions.
Ransom said:bibleprotector said:I cannot tell if your misreading is deliberate or not. It seems deliberate.
It is you who wrote:
bibleprotector said:Do not confuse the various editions of the KJB with the fact that one KJB (one version and translation) has appeared in various editions.
If they are not to be confused, that means that there is a distinction between them.
I cannot tell whether your muddleheadedness is deliberate or not. It seems as though you come by it honestly.
bibleprotector said:Ransom said:So the KJV has been published in various editions, but there aren't various editions of the KJV.
What? The whole point is that there are different editions, editions which are still exhibiting the same readings and same translation called the King James Version.
logos1560 said:The 1611 edition of the KJV kept or followed the incorrect reading or rendering of the 1602 edition of the Bishops' Bible in some places where later editions were changed based on a later editor or printer's comparison to the original language texts in agreement with the reading or rendering in the 1560 Geneva Bible.
logos1560 said:The New Testament of most pre-1769 editions of the KJV generally follow an edition of Beza's Greek text while the 1769 edition and many post-1769 editions of the KJV were revised to reflect some readings in the 1550 Stephanus edition of the Greek text.
logos1560 said:The many differences between the use of "LORD" [Jehovah] and "Lord" [Adonai] in many KJV editions could reflect following a different textual source or the textual notes or information in a different source than that followed in other editions.
logos1560 said:Accordingly, the correct standard text mistakenly ‘corrects’ about a dozen readings where Beza and Stephanus differ†(Bible Translator, Vol. 62, January, 2011, p. 7).
logos1560 said:Simon Wong wrote: “Blayney assumed wrongly that the translators of the 1611 New Testament had worked from the 1550 Robert Stephanus (or Estienne) edition of the Textus Receptus tradition, whereas it was from the later editions of Beza (most likely that of 1598). Accordingly, the correct standard text mistakenly ‘corrects’ about a dozen readings where Beza and Stephanus differ†(Bible Translator, Vol. 62, January, 2011, p. 7).
Concerning the italics in the 1769, Jack Countryman also reported or quoted from some source the following: “Unfortunately, Blayney assumed that the translators of the 1611 New Testament had worked from the 1550 Stephanus edition of the Textus Receptus, rather than from the later editions of Beza; accordingly the current standard text mistakenly ‘corrects’ around a dozen readings where Beza and Stephanus differ†(Treasure of God‘s Word, p. 75).
For possible examples of textually-based changes in italics, see Mark 8:14, John 8:6, Acts 1:4, Acts 26:3, 1 Peter 5:13, 2 Peter 2:18, Revelation 19:14, and Revelation 19:18.
Steven Avery said:logos1560 said:Accordingly, the correct standard text mistakenly ‘corrects’ about a dozen readings where Beza and Stephanus differ†(Bible Translator, Vol. 62, January, 2011, p. 7).
You put this in bold which may give the false impression that it is your argument. In fact, you never state what source texts, or in this case maybe it is referring to italics, are correct.
And why not give the author's name? If it is anonymous, say so. It was only about 3 years ago, so it looks like you are hiding the author's name.
bibleprotector said:logos1560 said:The 1611 edition of the KJV kept or followed the incorrect reading or rendering of the 1602 edition of the Bishops' Bible in some places where later editions were changed based on a later editor or printer's comparison to the original language texts in agreement with the reading or rendering in the 1560 Geneva Bible.
This can be easily identified as a problem with the printers of 1611, but does not amount to changing the readings and/or translation.
bibleprotector said:logos1560 said:The New Testament of most pre-1769 editions of the KJV generally follow an edition of Beza's Greek text while the 1769 edition and many post-1769 editions of the KJV were revised to reflect some readings in the 1550 Stephanus edition of the Greek text.
That is misleading, as that only reflected additional marginal notes, which does not affect the Scripture text; and whether a word was in italics or roman type, which does not actually change whether a word is present or not. This does not at all lead to any reading and/or translation change.
logos1560 said:I gave the author's name, but you deleted or removed it from my quotation of him
logos1560 said:Whether a word is in italics can reflect a difference in the original language text since typically it is indicated that there was no word in the underlying original language texts for the words put in italics.
logos1560 said:In 1833, Thomas Curtis asserted
bibleprotector said:Just because someone said something does not make that right. I realise that you can always find some doubter or ignorant person who has said something you like, because it fits your prejudicial a priori bias, but that does not give credence to the correctness of such "assertions".
logos1560 said:Actually your comments would be a more accurate description of your own KJV-only assumptions.
logos1560 said:It is your KJV-only theory and its claims that typically rests upon unproven, prejudicial a priori assumptions or on the begging the question fallacy, but that does not give credence to the imagined or merely assumed "correctness" of such incorrect KJV-only assertions.
Steven Avery said:Now why did you not give the fact that Wong was only referencing Scrivener, and that the Scrivener page does not pan out? Surely you knew that there is a real problem with the reference. Why hide that info from the readers?