It may have been better to say "superior scholarship"... you must admit that the credentials of the men who worked on the AV are very impressive. Lancelot Andrews could speak 15 languages. Miles Smith knew Hebrew, Chaldee, Syrian, and Arabic nearly as well as English. This is just two men... I'm not sure there have been many translation teams made up of such people.
The claimed credentials of the Church of England makers of the KJV may seem very impressive, but their scholarship was still limited and imperfect. Human scholarship does not result in perfection.
The KJV translators were primarily Latin scholars first, and they often translated through the medium of Latin. Their Hebrew scholarship or Greek scholarship was usually lesser than their Latin scholarship. The KJV translators had Hebrew-Latin OT lexicons and Greek-Latin NT lexicons, and they did not have any Hebrew-English lexicons or Greek-English lexicons. Many of the Latin definitions in their lexicons came from the Roman Catholic Latin Vulgate. Their knowledge of Greek is said to have been in classical Greek, not in the Koine Greek of the NT.
KJV-only defenders are incorrect and even unscriptural when they try to suggest that the KJV translators were superior in every way to other believers before and after them. There is no respect of persons or partiality with God.
The facts are clear that the KJV translators were certainly not superior to the prophets and apostles who were given the Scriptures, nor were they superior to William Tyndale and the translators of the Geneva Bible, neither are they superior to the many Baptist scholars throughout history and to all believers today who are guided into the truth by the Holy Spirit.
Professing believers like Hans Denk, Wiliam Farel, Martin Luther, Francisco de Enzinas, Casidoro de Reina, Cipriano de Valera, Pierre Robert Olivetan, William Tyndale, John Rogers, Miles Coverdale, John Knox, William Whittingham, Anthony Gilby, Thomas Sampson, William Cole, Christopher Goodman, William Kethe, Theodore Beza, Peter Viret, John Ponet, Andrew Melville, James Melville, Hugh Broughton, Thomas Cartwright, Thomas Wilcox, William Ames, William Perkins, William Fulke, William Whitaker, Richard Greeham, James Ussher, Ambrose Ussher, Laurence Humphrey, Laurence Tomson, John Diodati, Samuel Bochart, Leonard Busher, Henry Jessey, John Owen, George Hughes, Emund Castell, William Twisse, William Gouge, Thomas Goodwin, Thomas Gataker, Jeremiah Burroughes, George Gillespie, Joseph Caryl, William Bridge, Sydrach Simpson, Edward Reynolds, Stephen Marshall, Edmund Calamy the Elder, Henry Scudder, Theodore Haak, John Lightfoot, John Ley, John Wallis, John Bunyan, John Milton, John Cotton, John Eliot, Richard Mather, Increase Mather, Cotton Mather, Thomas Hooker, Richard Baxter, John Wesley, William Carey, Adoniram Judson, Benjamin Keach, John Gill, Charles Spurgeon, Alexander Carson, Noah Webster, Samuel Aaron, David Bernard, Asahel C. Kendrick, William Wyckoff, Thomas J. Conant, Spencer Cone, Horatio B. Hackett, John L. Dagg, Augustus Strong, John A. Broadus, Robert Young, John Nelson Darby, Charles Hodge, R. A. Torrey, J. Gresham Machen, and many others were not inferior to the KJV translators. These men were not perfect in scholarship but neither were the KJV translators.
Often, a person who is thought to have lesser intelligence or scholarship to those considered "superior" scholars can find a mistake or error made and overlooked by them. It was likely a person with claimed lesser intelligence or scholarship that discovered and pointed out some errors that the "superior" KJV translators had left uncorrected from the 1602 edition of the Bishops' Bible in the 1611 edition of the KJV.
Perhaps computers with their search capabilities can more than make up for any assumed lack of head knowledge on the part of present-day Bible translation teams.