Smellin Coffee said:
The King James Bible is God's Words. God tells us (in the Bible) that His Words will not pass away.
So does the Catholic Bible. Which one is right?
Below is proof that God's words will not pass away, in the past other details have been given as to why one can conclude the KJV are those words. If the King James Bible IS NOT the inspired words of God then we need to find them. Where are they? He said we would preserve them for us.
Matthew 24:35
"Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away." (Lord Jesus promised the Word of God will be preserved for mankind)
Jesus said that "HIS" words wouldn't pass away. He was not speaking of the Old Testament.
(God originally inspired His Words, and he tells us they are still inspired. All of it.)
2 Tim 3:16 "All scripture" (all - Gen-Rev) "is given" (didn't say was given, is given) "by inspiration and is profitable" (now, today, it is profitable, and right now, today, it is inspired)
Dude, look at your KJV again. The word "is" was put in by the translators and not part of the original. So you are correct that "was" is not a part of the context but neither is the word "is".
It says, "Every scripture inspired of God is also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness." (ASV 1901)
“Every Scripture God inspired is profitable.†(Interlinear KJV New Testament (1993) )
Here. Read this link in your search.
http://standfordrives.wordpress.com/article/writings-section-of-original-bible-of-g6z6g2l2q6zj-26/
There are two "is"'s that were added for clarity.
2 Timothy 3:16 All scripture
is given by inspiration of God, and
is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
So to say "All scripture inspired by God is profitable" makes man the determining factor as to what is inspired and what is not. If I don't like what I read, I simply say "it is not inspired" and I theologically remove myself from obedience.
This happens all the time in Christendom. Calvinist quote Spurgeon but ignore him when he said:
"Are you afraid that preaching the gospel will not win souls? Are you despondent as to success in God’s way?..........In this house we have proved successfully, these many years, this great truth, that the gospel plainly preached will gain an audience, convert sinners, and build up and sustain a church. We beseech the people of God to mark that there is no need to try doubtful expedients and questionable methods. God will save by the gospel still: only let it be the gospel in its purity........
Charles Haddon Spurgeon
Metropolitan Tabernacle Pulpit, 1888, vol. 34, p. 563
Now I realize this is a different issue, but it smacks of the same
You mentioned the word "is" is in italics. It is. The reasoning is simple, it is not int the original, but was added for sentence flow.
2 Timothy 3:16 All scripture given by inspiration of God, and profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
Observe the sentence without the italicized words. What you are saying is George Ricker Berry took the liberty to change a conjunction to a verb.
The conjunction is "kai". It is also found as the first word of 2Timothy 3:15. Both times translated "and". A conjunction. You have it changed to "is", a verb. There is a perfectly good word for "is", it is esti.
http://ia801503.us.archive.org/31/items/interlinearliter00ber/interlinearliter00ber.pdf
This is George Ricker Berry's interlinear by the way. He translates 2Timothy 3:16 as:
Every scripture [is] God-inspired and profitable for teaching, for conviction, for correction for discipline which [is] in righteousness.
Now, I am not agreeing with his translation, but note these things.
- He did not change the conjunction to a verb
- He used italics (in his case he encased words not in the Greek in square brackets)
- His English and your English renderings of 2Timothy 3:16 are substantially different.
Quite misleading of you in fact.