C
christundivided
Guest
We had a pretty lengthy discussion of this verse one time on the old forum. Since we have several rabid KJVOist on the forum recently.... I'd thought it was worth engaging them again.
First Acts 8:32 is more than just an issue with the KJV. It actually a core example in the debate between the Old Greek and the rather modern MT of the OT. Below are the verses as rendered in the "modern" KJV.
Isaiah 53:7 he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
Act 8:32 He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
First thing you will notice is lamb and sheep are reversed. Now, lets state the obvious. All lambs are sheep but not all sheep are lambs. I can tell you....IF.... I made a mistake like this in talk of "sheep".... our resident "KJV" advocates would be all over me. Maybe its a printer error that just hasn't been corrected????
What a horrible mistake in the KJV. Terrible. If a modern version was to reverse two statements in quoting a source text, then it wouldn't be worth the paper its written on. Yet, the KJV does just that. What a nonsensical double standard.
Second you will notice a gender change. Do you see it? Acts 8:32 talks of "his" and not a "her"....... "sheep/lamb".
Now pardon me if I can't help but notice the difference between a male sheep/lamb and a female "sheep/lamb". In fact, I'd say its pretty obvious. What a horrible mistake. Terrible. They can't even remember what sex they are working with....
Thirdly, In Avery style, I like to be a little sarcastic and point out the difference between "opened he" and "he opened". Its obvious that the two words are reversed. Its got to mean something. Some special revelation that's only revealed to the truly sincere preserved Bible supporter. If its not some "special revelation"..... then its obviously a mistake. Its not the same.
Come on you KJV supporters. What say you?
First Acts 8:32 is more than just an issue with the KJV. It actually a core example in the debate between the Old Greek and the rather modern MT of the OT. Below are the verses as rendered in the "modern" KJV.
Isaiah 53:7 he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
Act 8:32 He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
First thing you will notice is lamb and sheep are reversed. Now, lets state the obvious. All lambs are sheep but not all sheep are lambs. I can tell you....IF.... I made a mistake like this in talk of "sheep".... our resident "KJV" advocates would be all over me. Maybe its a printer error that just hasn't been corrected????
What a horrible mistake in the KJV. Terrible. If a modern version was to reverse two statements in quoting a source text, then it wouldn't be worth the paper its written on. Yet, the KJV does just that. What a nonsensical double standard.
Second you will notice a gender change. Do you see it? Acts 8:32 talks of "his" and not a "her"....... "sheep/lamb".
Now pardon me if I can't help but notice the difference between a male sheep/lamb and a female "sheep/lamb". In fact, I'd say its pretty obvious. What a horrible mistake. Terrible. They can't even remember what sex they are working with....
Thirdly, In Avery style, I like to be a little sarcastic and point out the difference between "opened he" and "he opened". Its obvious that the two words are reversed. Its got to mean something. Some special revelation that's only revealed to the truly sincere preserved Bible supporter. If its not some "special revelation"..... then its obviously a mistake. Its not the same.
Come on you KJV supporters. What say you?