- Joined
- Feb 4, 2012
- Messages
- 4,013
- Reaction score
- 10
- Points
- 38
Some helpful thoughts on Bible versions.
[youtube]4fwRo9iI238[/youtube]
[youtube]4fwRo9iI238[/youtube]
Which edition?Bo said:big KJV supporter here......
im accurately accused of being a KJVonlyist
FSSL said:Which edition?Bo said:big KJV supporter here......
im accurately accused of being a KJVonlyist
Make sure of that! The KJVO "without error" position requires it!Walt said:FSSL said:Which edition?Bo said:big KJV supporter here......
im accurately accused of being a KJVonlyist
Silly - the right one, of course!
aleshanee said:Bo said:big KJV supporter here......
im accurately accused of being a KJVonlyist
i like the king james version best...... but i have several different english language versions of the bible ... a spanish and hawaiian version and even 3 different kjv editions including a 1611..... i have found all of them to be useful in study and frequently cross reference scriptures using all of them.........
btw....... how do you answer the critics who claim the king james bible is written in an archaic and obsolete language that nobody in this century can really understand.......even if it;s the only bible they have ever read and they see themselves as having a problem with it?........
aleshanee said:Bo said:big KJV supporter here......
im accurately accused of being a KJVonlyist
i like the king james version best...... but i have several different english language versions of the bible ... a spanish and hawaiian version and even 3 different kjv editions including a 1611..... i have found all of them to be useful in study and frequently cross reference scriptures using all of them.........
btw....... how do you answer the critics who claim the king james bible is written in an archaic and obsolete language that nobody in this century can really understand.......even if it;s the only bible they have ever read and they see themselves as having a problem with it?........
Bo said:I prefer KJV 1611
Bo said:aleshanee said:Bo said:big KJV supporter here......
im accurately accused of being a KJVonlyist
i like the king james version best...... but i have several different english language versions of the bible ... a spanish and hawaiian version and even 3 different kjv editions including a 1611..... i have found all of them to be useful in study and frequently cross reference scriptures using all of them.........
btw....... how do you answer the critics who claim the king james bible is written in an archaic and obsolete language that nobody in this century can really understand.......even if it;s the only bible they have ever read and they see themselves as having a problem with it?........
I like to refer back to Psalms 119:18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
and
Luke 24:45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
If we pray and ask....He will let us understand them......but that is the only way....other men trying to take His word and sum it up with their own wisdom will certainly bring forth error
Izdaari said:While I can understand the KJV if I make the effort, I find it awkward, uncomfortable and not really worth the effort unless I'm feeling exceptionally literary. I speak some Spanish and German, and can read Shakespeare well enough. But IMO the KJV is not based on the best manuscripts or best scholarship, and makes many translation errors, so while it is an adequate translation, it is only just adequate, and nearly all the popular modern translations are better. Four hundred years ago, it was state of the art. Today its literary merit is the only thing it has to recommend it. Or familiarity and comfort, if you happened to grow up with it. I didn't.
bgwilkinson said:The English that is predominant in the KJV1611 is not the English of the early 1600s but rather the English of the 1530s.
Here is Tyndale in 1530s English.
Luke 9:40 Whosoever is not against you, is on your parte. ex parte is Latin "on the one side only"
In this verse people familiar with Latin would read parte as meaning side, is on our side. Parte with this meaning never made it into the English language.
Here is KJV1611
Mark 9:40 For he that is not against us is on our part.
It's the "on our (your) part" phrase that is not understandable by people living today and that came from Tyndale.
ASV fixes the problem in 1901.
Mar 9:40 For he that is not against us is for us.
Now that is understandable to most today.
Bo said:I prefer KJV 1611
Walt said:Bo said:I prefer KJV 1611
I prefer the KJV after they standardized the spelling and fonts... the 1611 is pretty hard to read (I have a 1611 facsimile copy)
aleshanee said:bgwilkinson said:Bo said:I prefer KJV 1611
So, this is what you read?
This is my favorite edition and the standard of the version.
http://sceti.library.upenn.edu/sceti/printedbooksNew/index.cfm?TextID=kjbible&PagePosition=1
that;s the same one i have...... same picture.. same fonts..... same alternate vowel and consonant usages in spelling...... and it even has the apocrypha ... (except for enoch)... inserted between the old and new testaments....
no...it;s not the bible i would hand to someone that i was trying to explain the bible too....... (unless that person time warped from the 15th century)..... but i still enjoy reading it and never found it all that hard to understand...... there are other written languages still used today that use alternate pronunciation of certain vowels and consonants in the same way the 1611 king james does... ..... and as it happens some of those written languages were developed only a few centuries ago with the assistance of christian missionaries who had 1611 king james bibles... (as well as other early english works)... in their personal libraries.....