- Joined
- Apr 18, 2012
- Messages
- 1,187
- Reaction score
- 134
- Points
- 63
About 4 years ago I was considering using the HCSB as my primary translation because I found it to be one of the clearest modern translations I had seen since leaving KJV onlyism. It was truly a joy to read the Bible in modern English and many verses I had read for years in the King James really opened up. However, there was one thing that caused me to dump that idea and maybe it was just something that only bothered me to the point of rejecting it but it was the way in which they translated the the word "servant" or "bondservant" to "slave."
Rom 1:1 Paul, a slave of Christ Jesus
Eph 6:6 Don?t work only while being watched, in order to please men, but as slaves of Christ, do God?s will from your heart.
Phil 1:1 Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus:
Col 4:12 a slave of Christ Jesus, greets you.
Titus 1:1 Paul, a slave of God
There is a difference between a slave under bondage against his will and one who serves out of love. In Exodus 21 a "bondservant" is one who decides to willingly serve his master for life as opposed to one forced against his will. The new CSB which came out a few months ago has changed that and now I am planning on buying and using this new translation. Here is what Dr. Thomas Schreiner has to say about the change.
https://blog.logos.com/2017/01/interview-tom-schreiner-christian-standard-bible/
"In many cases we made a change where the word rendered ?slave? in the HCSB is rendered as ?servant? in the CSB. In our context, the word ?slave? primarily brings to mind our history of race-based slavery. The theologically appropriate connotation of the word is lost on most readers. In light of this obstacle, it seemed best to the Translation Oversight Committee to choose a word that is less apt to cause distraction and misunderstanding. Furthermore, the choice to render doulos as ?servant? rather than ?slave? aligns with the Old Testament?s use of ?eved in reference to followers of God, and the New Testament?s use of a Greek word specifically meaning ?servant? rather than ?slave? when quoting from the Old Testament. The CSB retains the use of ?slave? in contexts where slavery or a slave are clearly in view, but for references to Christian discipleship, ?servant? is used."
I can't over emphasize how much I enjoyed reading the HCSB.
Rom 1:1 Paul, a slave of Christ Jesus
Eph 6:6 Don?t work only while being watched, in order to please men, but as slaves of Christ, do God?s will from your heart.
Phil 1:1 Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus:
Col 4:12 a slave of Christ Jesus, greets you.
Titus 1:1 Paul, a slave of God
There is a difference between a slave under bondage against his will and one who serves out of love. In Exodus 21 a "bondservant" is one who decides to willingly serve his master for life as opposed to one forced against his will. The new CSB which came out a few months ago has changed that and now I am planning on buying and using this new translation. Here is what Dr. Thomas Schreiner has to say about the change.
https://blog.logos.com/2017/01/interview-tom-schreiner-christian-standard-bible/
"In many cases we made a change where the word rendered ?slave? in the HCSB is rendered as ?servant? in the CSB. In our context, the word ?slave? primarily brings to mind our history of race-based slavery. The theologically appropriate connotation of the word is lost on most readers. In light of this obstacle, it seemed best to the Translation Oversight Committee to choose a word that is less apt to cause distraction and misunderstanding. Furthermore, the choice to render doulos as ?servant? rather than ?slave? aligns with the Old Testament?s use of ?eved in reference to followers of God, and the New Testament?s use of a Greek word specifically meaning ?servant? rather than ?slave? when quoting from the Old Testament. The CSB retains the use of ?slave? in contexts where slavery or a slave are clearly in view, but for references to Christian discipleship, ?servant? is used."
I can't over emphasize how much I enjoyed reading the HCSB.