Well, I've got to give credit where due: he's got his history right. "Easter" was the common English word in the Bible for the Passover feast, until Tyndale started to translate the Old Testament and realized it was anachronistic, so he coined "Passover" and used it also in his second revision of the New Testament as well.
Where Spammy gets muddled is at the 3-minute mark, where he says Luke used "Easter" to distinguish between Passover day itself, and the week of unleavened bread. Nope. It's just a single usage of "Easter" that survived the editorial process. Luke didn't use a different word himself, because there was no need to distinguish between Passover day and Passover week; his readers were smart enough to understand when he meant the feast day and when he meant the general season.