jimmudcatgrant said:
I have read Burgon, White, Metzger, Hill. I have seen both sides and both sides do think they are superior, yet the anti-KJV crowd does it very crafty at times. You can't tell me that specifically referring to a KJV text (without calling it that), and then saying you used the best mss isn't a little bit arrogant. I won't bother to answer the rest of your post as it's your opinion just as I have mine. Take care. Just for the record, as you obviously think I am KJVO, I use the HCSB, ESV, NASB 95, NET, NRSV, NKJV, Geneva 1599, NLT, and recently the NIV 2011, as well as the KJV. Just playing the da with the anti-KJVO crowd.
I didn't assume you to be KJVO, but I was replying to your KJVO-type advocacy. There's simply no reason to either denigrate or deify the KJV, rather to recognize it for a time-honored and melodious English translation, based on fewer and more recent texts than we have now.
There are "anti-KJV
O" folks here, definitely, but I think no anti-
KJV people.
I too have read Burgon, Metzger, Hills and White.
Burgon defended the Traditional Text, but
not the KJV in specific.
Hills plainly admitted that the KJV is
not ideally perfect, and recognized several admitted errors in it, while still defending it over later English versions.
Metzger was a scholarly, reasonable and well-respected NT textual critic of the 20th century whose third edition of
The New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration is the single best entry-level text in English on the subject of NTTC. He never vilified the KJV, he simply dealt with the NTTC evidence, which doesn't provide any support for "
one Bible translation onlyism" of any flavor.
White's main offering is his book dealing with the numerous faults of KJVOism, and I've only read snatches of it, since I never needed to be disabused of KJVO notions.
I definitely tend to trust the findings and results of modern NTTC, but I make no exhorbitant claims for or against any "position" having to do with supposedly perfect translations of the Bible into other languages, nor do I venerate any particular compiled GNT text, as though exact knowledge were available about such things; I for one am exceedingly pleased to be convinced that at least 95% of the GNT text is
certain, and that we have a number of very good translations of it into modern English, along with the "good ol' KJV".
I feel the whole fuss about "KJVOism" is actually pretty silly, and ultimately boring.